Au sommaire :
Références
NOR : MICK2319415A
ELI : https://www.legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2023/8/2/MICK2319415A/jo/texte
Source : JORF n°0200 du 30 août 2023, texte n° 30
En-tĂȘte
La ministre de la culture,
Vu le code de la propriété intellectuelle, notamment ses articles L. 132-25-1 et L. 132-25-2 ;
Vu l’accord interprofessionnel sur les pratiques contractuelles entre auteurs et producteurs d’animation du 15 juin 2023,
ArrĂȘte :
Article 1
Sont rendues obligatoires pour toute entreprise de production d’Ćuvres audiovisuelles les stipulations de l’accord interprofessionnel sur les pratiques contractuelles entre auteurs et producteurs d’animation du 15 juin 2023.
Article 2
Les stipulations de l’accord mentionnĂ© Ă l’article 1er sont rendues obligatoires Ă dater de la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ© pour la durĂ©e prĂ©vue Ă l’article 20 dudit accord.
Article 3
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral au ministĂšre de la culture et le prĂ©sident du Centre national du cinĂ©ma et de l’image animĂ©e sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l’exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, qui sera publiĂ©, ainsi que l’accord interprofessionnel sur les pratiques contractuelles entre auteurs et producteurs d’animation du 15 juin 2023 qui y est annexĂ©, au Journal officiel de la RĂ©publique française.
ANNEXE
ACCORD INTERPROFESSIONNEL SUR LES PRATIQUES CONTRACTUELLES ENTRE AUTEURS ET PRODUCTEURS D’ANIMATION
Entre les soussignés :
AnimFrance, représentée par Samuel Kaminka, président ;
Le Syndicat des producteurs indĂ©pendants (SPI), reprĂ©sentĂ© par SĂ©bastien Onomo, vice-prĂ©sident en charge de l’animation,
Et :
La Guilde française des scénaristes, représentée par Marie Roussin, présidente ;
La Société des auteurs et compositeurs dramatiques (SACD), représentée par Patrick Raude, secrétaire général ;
L’Agraf, reprĂ©sentĂ©e par Fabienne Gambrelle, JĂ©rĂŽme Mouscadet et Gabriel HĂ©not-LefĂšvre, co-prĂ©sidents ;
L’Union des rĂ©alisatrices et rĂ©alisateurs (U2R) reprĂ©sentĂ©e par Fabrice Fouquet, vice-prĂ©sident,
Etant rappelé ce qui suit :
Les organisations reprĂ©sentatives des auteurs-scĂ©naristes, des auteurs graphiques, des auteurs-rĂ©alisateurs d’Ćuvres audiovisuelles d’animation ainsi que les organisations professionnelles reprĂ©sentatives des producteurs audiovisuels de ces mĂȘmes Ćuvres ont dĂ©cidĂ© de dĂ©finir le cadre contractuel de leurs relations, de s’accorder autour de rĂ©fĂ©rences terminologiques communes Ă travers un lexique et de garantir aux auteurs en charge de l’Ă©criture une protection Ă travers la fixation de niveaux de rĂ©munĂ©ration minimale.
Le prĂ©sent protocole d’accord (dĂ©signĂ© ci-aprĂšs « l’Accord ») est conclu en application des dispositions de l’article L. 132-25-1 du code de la propriĂ©tĂ© intellectuelle, et de l’article L. 132-25-2 du mĂȘme code crĂ©Ă© par l’ordonnance n° 2021-580 du 12 mai 2021 portant transposition de la directive 2019/790 du Parlement europĂ©en et du Conseil du 17 avril 2019 sur le droit d’auteur et les droits voisins dans le marchĂ© numĂ©rique.
En application des dispositions des articles L. 132-25-1 et L. 132-25-2 du code de la propriĂ©tĂ© intellectuelle, les signataires de l’Accord demandent collectivement au ministre chargĂ© de la culture l’extension de l’Accord Ă l’ensemble du secteur pour les Ćuvres entrant dans son champ d’application.
Article liminaire
Champ d’application
L’Accord s’applique Ă tous les contrats de droit français conclus entre auteurs et producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s d’Ćuvres audiovisuelles d’animation destinĂ©s Ă ĂȘtre prises en compte dans les obligations de contribution Ă la production des Ă©diteurs de services prĂ©vues par :
– le dĂ©cret n° 2021-1926 applicable aux services de tĂ©lĂ©vision diffusĂ©s par voie hertzienne ;
– le dĂ©cret n° 2021-1924 applicable aux Ă©diteurs de services de tĂ©lĂ©vision distribuĂ©s par les rĂ©seaux n’utilisant pas des frĂ©quences assignĂ©es par l’AutoritĂ© de rĂ©gulation de la communication audiovisuelle et numĂ©rique ;
– et le dĂ©cret n° 2021-793 applicable aux services de mĂ©dias audiovisuels Ă la demande.
Les Ćuvres cinĂ©matographiques au sens de l’article 2 du dĂ©cret n° 90-66 du 17 janvier 1990 n’entrent pas dans le champ d’application de l’Accord.
Il est convenu que, dans l’hypothĂšse oĂč un producteur exĂ©cutif signerait au nom et pour le compte d’un producteur dĂ©lĂ©guĂ© un contrat de production audiovisuelle, il devrait respecter dans ce contrat les termes de l’Accord.
Il est prĂ©cisĂ© qu’en vertu de l’Accord :
– Le terme « Auteurs » dĂ©signera collectivement les auteurs-scĂ©naristes, les auteurs-crĂ©ateurs de bible littĂ©raire et de bible graphique, les auteurs-graphiques et les auteurs-rĂ©alisateurs ; au singulier le terme « Auteur » se rĂ©fĂ©rera indistinctement Ă l’une ou l’autre de ces catĂ©gories.
Chacune des catĂ©gories d’auteurs prĂ©citĂ©es est d’autre part dĂ©signĂ©e spĂ©cifiquement pour les sujets qui lui sont propres.
– Lorsqu’ils sont employĂ©s, les termes « Auteur(s) », « auteur(s)-scĂ©nariste(s) », « auteur(s)-crĂ©ateur(s) » « auteur(s) graphique(s) », « auteur(s)-rĂ©alisateur(s) » visent indiffĂ©remment le(s) auteur(s) et autrice(s) pouvant revĂȘtir ces diffĂ©rentes qualitĂ©s ;
– les termes « producteur(s) dĂ©lĂ©guĂ©(s) » visent indiffĂ©remment le(s) producteur(s) et le(s) productrice(s) revĂȘtant cette qualitĂ©.
Article 1er
Condition préalable à la présentation des projets aux editeurs de service
1.1. Au-delĂ de la commande de l’argument Ă©crit, communĂ©ment dĂ©signĂ© par le terme Pitch, en application du modĂšle annexĂ© Ă l’Accord, tout travail d’Ă©criture commandĂ© Ă un auteur-scĂ©nariste ou un auteur-crĂ©ateur de bible littĂ©raire par un producteur dĂ©lĂ©guĂ© doit donner lieu Ă l’envoi d’un contrat de commande et de cession de droits, ou d’un contrat d’option quand les conditions de celle-ci sont rĂ©unies.
1.2. Toute commande de travail Ă un auteur graphique doit donner lieu Ă l’envoi d’un contrat de commande et de cession de droits, ou d’un contrat d’option quand les conditions de celle-ci sont rĂ©unies.
Pendant la phase de recherches graphiques, un contrat doit ĂȘtre conclu entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et l’auteur graphique Ă qui les recherches sont confiĂ©es et prĂ©cĂ©der toute prĂ©sentation, Ă un Ă©diteur de services ou Ă un partenaire financier, des travaux graphiques qui en rĂ©sultent, rĂ©alisĂ©s spĂ©cifiquement pour un projet audiovisuel d’animation.
1.3. De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, un engagement contractuel prĂ©alable du producteur dĂ©lĂ©guĂ© vis-Ă -vis d’un auteur doit prĂ©cĂ©der toute prĂ©sentation orale ou Ă©crite, Ă un partenaire financier ou Ă un Ă©diteur de services, du travail dudit auteur rĂ©alisĂ© spĂ©cifiquement en vue de sa collaboration Ă une Ćuvre d’animation unitaire ou sĂ©rielle.
Article 2
Lexique de l’Ă©criture
En dehors des cas de forfait visĂ©s Ă l’article L. 131-4 du code de la propriĂ©tĂ© intellectuelle, le recours au lexique objet du prĂ©sent article est obligatoire en ce sens que tous les contrats de commande de travaux d’Ă©criture et de cession de droits Ă©tablis en vue de dĂ©velopper et produire une Ćuvre d’animation, unitaire ou sĂ©rielle, doivent se reporter exclusivement aux dĂ©finitions des termes figurant dans ce lexique.
2.1. CaractĂšre exhaustif et obligatoire du lexique
Le lexique présenté ci-aprÚs est exhaustif.
Les dĂ©finitions qui figurent dans le lexique sont d’application stricte. Par consĂ©quent, l’adjonction Ă l’une quelconque des dĂ©finitions qu’il contient de qualificatif(s) comme « dĂ©veloppĂ© » ou « rĂ©sumĂ© », ou de tout autre terme que ce soit, ne saurait permettre de contourner les dĂ©finitions donnĂ©es ou d’en modifier les contours et la portĂ©e.
2.2. Termes généraux
Le terme « SCENARIO » est un terme gĂ©nĂ©rique qui dĂ©signe un texte Ă©crit constituĂ© de l’ensemble ordonnĂ© des sĂ©quences numĂ©rotĂ©es et dialoguĂ©es, dĂ©taillant la construction narrative de la totalitĂ© d’une Ćuvre unitaire ou d’un Ă©pisode de sĂ©rie d’animation et plus gĂ©nĂ©ralement tout ce qui devra ĂȘtre illustrĂ© Ă l’Ă©cran (didascaliesâŠ).
Le terme « DUREE » d’une Ćuvre unitaire ou d’un Ă©pisode de sĂ©rie dĂ©signe les diffĂ©rentes durĂ©es moyennes d’une Ćuvre unitaire ou d’un Ă©pisode de sĂ©rie d’animation, en fonction des usages de programmation.
Les termes « SPECIAL TV » dĂ©signent une Ćuvre audiovisuelle unitaire d’animation, dĂ©rivĂ©e d’une sĂ©rie d’animation prĂ©existante, qui reprend le ou les Ă©lĂ©ments constitutifs des bibles littĂ©raires et graphiques, dans un format autre que celui de ladite sĂ©rie.
Les termes « UNITAIRE TV »dĂ©signent une Ćuvre audiovisuelle d’animation, dont les Ă©lĂ©ments (personnages, situations, intrigues, etc.) ne sont pas dĂ©rivĂ©s d’une sĂ©rie d’animation prĂ©existante. L’unitaire TV peut constituer un Ă©pisode zĂ©ro, ou un premier Ă©pisode, d’une nouvelle sĂ©rie d’animation
2.3. Lexique des Ă©tapes d’Ă©criture
Le lexique ci-dessous ne saurait prĂ©juger de l’organisation des Ă©tapes d’Ă©criture dĂ©finies dans le contrat de commande de texte et de cession de droits en vue d’aboutir Ă la version dialoguĂ©e dĂ©finitive d’un scĂ©nario.
Par consĂ©quent, tout contrat s’adaptant Ă l’organisation propre Ă chaque phase de dĂ©veloppement et de production de l’Ćuvre d’animation concernĂ©e, il est entendu que l’Ă©laboration d’un scĂ©nario ne nĂ©cessite pas la commande de l’ensemble des Ă©lĂ©ments dĂ©finis ci-aprĂšs.
Le « PITCH » ou « ARGUMENT » :
Les termes « pitch » ou « argument » dĂ©signent un texte qui prĂ©sente la thĂ©matique d’un Ă©pisode de sĂ©rie ou d’un unitaire, l’intrigue principale au travers de l’objectif du ou des protagonistes principaux, ainsi que la piste d’une Ă©ventuelle sous-intrigue, tel que dĂ©fini par la bible littĂ©raire pour les sĂ©ries.
Format : quelques lignes Ă une demi-page maximum
Le Pitch ou Argument fait l’objet d’une commande Ă l’auteur-scĂ©nariste en amont d’un Ă©ventuel contrat de commande d’Ă©criture de l’Ă©pisode correspondant et d’une rĂ©munĂ©ration forfaitaire acquise Ă l’auteur-scĂ©nariste si ledit Pitch ou Argument est acceptĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et ses Ă©ventuels coproducteurs dĂ©lĂ©guĂ©s.
Le modĂšle de contrat de commande du Pitch ou Argument figure en annexe 2 de l’Accord.
« ARCHE(S) NARRATIVE(S) » :
Les termes « arches narratives » dĂ©signent un texte qui dĂ©veloppe et dĂ©taille la trajectoire de saison. Elle prĂ©sente, Ă©pisode par Ă©pisode, la progression des intrigues principale et secondaires, le parcours des personnages rĂ©currents et l’Ă©volution de leurs relations.
Format du texte : 20 pages maximum
« SYNOPSIS » :
Le terme « synopsis » dĂ©signe le texte qui dĂ©veloppe l’histoire dans sa globalitĂ©, du dĂ©but Ă la fin : les thĂšmes, la structure du rĂ©cit avec les principaux rebondissements et les trajectoires des personnages.
« FIL A FIL » ou « POINT A POINT » :
Les termes « fil Ă fil » ou « point Ă point » dĂ©signent un texte prĂ©sentant la structure narrative d’une histoire, sous la forme d’une suite de situations rĂ©sumĂ©es en une seule phrase. Un fil Ă fil peut remplacer, le cas Ă©chĂ©ant, le synopsis ou le traitement d’un Ă©pisode.
« TRAITEMENT » :
Le terme « traitement » dĂ©signe le texte dĂ©crivant l’histoire de maniĂšre linĂ©aire et dĂ©taillĂ©e, avant son dĂ©coupage en sĂ©quences.
« SEQUENCIER » :
Le terme « séquencier » désigne un texte présentant une suite ordonnée de séquences numérotées et non dialoguées, détaillant le contenu et les actions de chaque séquence et faisant apparaßtre le rythme de la narration.
« CONTINUITE DIALOGUEE » ou « SCENARIO » :
Les termes « continuitĂ© dialoguĂ©e » dĂ©signent un texte prĂ©sentant une suite ordonnĂ©e de sĂ©quences numĂ©rotĂ©es qui forme la construction dramatique du rĂ©cit et contient l’intĂ©gralitĂ© des dialogues (sauf en cas d’Ćuvre muette) et des didascalies destinĂ©es Ă ĂȘtre transposĂ©es en images animĂ©es.
Article 3
Encadrement des formats des textes
« PAGE » :
Le terme « page » dĂ©signe un ensemble de 3 000 signes, caractĂšres et espaces compris, avec une tolĂ©rance de plus ou moins 10 % (dix pour cent), dont la mise en page (police, interligne, format, marges) est laissĂ©e Ă la libre apprĂ©ciation de l’auteur-scĂ©nariste ou de l’auteur-crĂ©ateur et du producteur dĂ©lĂ©guĂ©.
A titre prĂ©alable, les durĂ©es des Ă©pisodes de sĂ©rie s’entendent comme suit :
Formats d’Ă©pisode de sĂ©rie | DurĂ©e |
---|---|
« 5 minutes » | entre 4 et 6 minutes |
« 7 minutes » | entre 6 et 8 minutes |
« 13 minutes » | entre 10 et 13 minutes |
« 26 minutes » | entre 20 et 26 minutes |
Les durĂ©es des Ćuvres unitaires dites « spĂ©cial TV » ou « unitaire TV » s’entendent comme suit :
Format d’unitaire TV ou spĂ©cial TV |
Durée |
---|---|
« 26 minutes » | entre 20 et 30 minutes |
« 52 minutes » | entre 48 et 60 minutes |
« 70 minutes » | entre 63 et 80 minutes |
« 90 minutes » | entre 80 et 100 minutes |
Les formats de textes visés ci-dessous sont donnés à titre indicatif :
Pour les épisodes de série :
SYNOPSIS | TRAITEMENT | SĂQUENCIER | SCĂNARIO | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Format | Nombre de pages | Nombre de pages | Nombre de pages | Nombre de pages | ||||
Mini | Maxi | Mini | Maxi | Mini | Maxi | Mini | Maxi | |
3 minutes | 0,3 | 1 | 1 | 1,5 | 1 | 2 | 3 | 6 |
5 minutes | 0,5 | 1 | 1 | 2 | 1,5 | 3 | 4 | 8 |
7 minutes | 1 | 2 | 2 | 4 | 3 | 5 | 5 | 10 |
13 minutes | 1 | 3 | 3 | 5 | 4 | 8 | 9 | 18 |
26 minutes | 2 | 5 | 5 | 8 | 6 | 12 | 18 | 30 |
Pour les Ćuvres unitaires dites « spĂ©cial TV » ou « unitaire TV » :
SYNOPSIS | TRAITEMENT | SĂQUENCIER | SCĂNARIO | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Format | Nombre de pages | Nombre de pages | Nombre de pages | Nombre de pages | ||||
Mini | Maxi | Mini | Maxi | Mini | Maxi | Mini | Maxi | |
26 minutes | 2 | 5 | 5 | 8 | 6 | 12 | 18 | 40 |
52 minutes | 3 | 7 | 7 | 15 | 10 | 20 | 45 | 65 |
70 minutes | 3 | 8 | 8 | 18 | 15 | 30 | 60 | 90 |
90 minutes | 3 | 10 | 10 | 20 | 15 | 30 | 80 | 100 |
Article 4
DĂ©finition des versions et limitation du nombre de versions initiales dans le contrat de commande et de cession de droits
La production d’Ćuvres audiovisuelles d’animation s’ancre dans un schĂ©ma de financement impliquant plusieurs partenaires (Ă©diteurs de services, coproducteurs, distributeursâŠ), y compris des partenaires internationaux.
Par consĂ©quent, compte tenu de la nature de leur participation (financiĂšre et/ou artistique) Ă la production de l’Ćuvre, ces partenaires ont un droit de regard sur son contenu artistique et Ă ce titre disposent d’un pouvoir de validation d’un certain nombre d’Ă©lĂ©ments constitutifs de l’Ćuvre (scĂ©narii et Ă©lĂ©ments graphiques notammentâŠ).
VERSIONS :
« VERSION » :
Le terme « version » dĂ©signe l’Ă©tat d’un travail d’Ă©criture, avant ou aprĂšs une demande de modifications quelle qu’en soit la nature, faite par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© ou son reprĂ©sentant Ă l’auteur-scĂ©nariste ou l’auteur-crĂ©ateur.
« PREMIĂRE VERSION » :
Les termes « premiĂšre version ou V1 » dĂ©signent la remise initiale d’un travail d’Ă©criture par un auteur-scĂ©nariste ou un auteur-crĂ©ateur Ă un producteur dĂ©lĂ©guĂ© ou son reprĂ©sentant, Ă une Ă©tape donnĂ©e de l’Ă©criture.
« VERSION DĂFINITIVE DU SCĂNARIO »
Les termes « version dĂ©finitive du scĂ©nario » dĂ©signent la version du scĂ©nario acceptĂ©e par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© ou son reprĂ©sentant, avant la dĂ©cision de mise en production de l’Ćuvre.
L’Accord fixe une limitation du nombre total de versions qu’un producteur dĂ©lĂ©guĂ© peut exiger d’un auteur-scĂ©nariste dans le cadre de l’exĂ©cution de son contrat de commande et de cession de droits, conformĂ©ment au tableau ci-dessous.
Nombre maximal de versions dans le contrat
de commande et de cession de droits |
|
---|---|
Synopsis | 6 |
Traitement/SĂ©quencier | 5 |
Continuité dialoguée | 5 |
Le contrat initial de commande et de cession de droits et la rĂ©munĂ©ration en droits d’auteur qui y est dĂ©finie intĂšgre, Ă chaque Ă©tape d’Ă©criture, le nombre total de rĂ©Ă©critures possibles d’un texte conformĂ©ment au tableau ci-dessus, Ă©tant prĂ©cisĂ© que ces rĂšgles ne sont pas applicables aux scĂ©narii Ă©crits durant la phase de dĂ©veloppement.
Au-delĂ des nombres maximaux de versions susvisĂ©es, si des modifications ultĂ©rieures requises par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© sont effectuĂ©es par l’auteur-scĂ©nariste, les parties devront se rapprocher pour convenir d’un avenant au contrat de ce dernier, dĂ©finissant la rĂ©munĂ©ration forfaitaire supplĂ©mentaire due Ă ce titre.
Article 5
Lexique propre à la création de série
5.1. La bible littéraire
Dans le cadre du contrat de commande de bible littĂ©raire et de cession des droits y affĂ©rents, conclu entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et un auteur-crĂ©ateur, il est convenu de dĂ©finir comme suit la bible littĂ©raire d’une sĂ©rie audiovisuelle d’animation.
« BIBLE LITTERAIRE »
Les termes « bible littĂ©raire » dĂ©signent le document Ă©crit qui dĂ©finit de façon dĂ©taillĂ©e les Ă©lĂ©ments permanents indispensables au dĂ©veloppement d’une sĂ©rie.
La bible littéraire comporte :
– le concept (c’est-Ă -dire son idĂ©e originale dĂ©veloppĂ©e en quelques lignes), le genre, le format et la cible ;
– la caractĂ©risation des personnages principaux et des personnages secondaires rĂ©currents, leurs relations et l’esquisse de leur Ă©volution en cas de sĂ©rie feuilletonnante ou semi-feuilletonnante (appelĂ©e aussi « semi-bouclĂ©e ») ;
– les lieux ;
– le ton, l’atmosphĂšre et le style de la sĂ©rie ;
– la mĂ©canique narrative des Ă©pisodes.
Selon la nature du projet, seront également intégrés à la commande initiale de la bible littéraire :
– la « trajectoire de saison » : en cas de sĂ©rie feuilletonnante, c’est un texte qui prĂ©sente l’Ă©volution gĂ©nĂ©rale de l’histoire sans dĂ©coupage en Ă©pisodes ; format du document : une Ă trois pages maximum ; ou
– quelques pitchs ou arguments (entre 4 et 6).
On entend par « sĂ©rie feuilletonnante » une sĂ©rie dont chaque Ă©pisode poursuit l’intrigue principale de la saison.
On entend par « sĂ©rie semi-feuilletonnante » ou « sĂ©rie semi-bouclĂ©e » une sĂ©rie dont chaque Ă©pisode propose une intrigue principale propre, tout en poursuivant une ou plusieurs intrigues secondaires dĂ©veloppĂ©es dans d’autres Ă©pisodes de la saison.
5.2. La bible graphique
Dans le cadre du contrat de commande de bible graphique et de cession des droits y affĂ©rents, conclu entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et un auteur-crĂ©ateur de bible graphique, il est convenu de dĂ©finir comme suit la bible graphique d’une sĂ©rie audiovisuelle d’animation :
« BIBLE GRAPHIQUE » :
Les termes « bible graphique » dĂ©signent le document qui prĂ©sente de façon dĂ©taillĂ©e les Ă©lĂ©ments graphiques permanents indispensables Ă la production de l’Ćuvre. Elle donne les clĂ©s de son style visuel, de sa cohĂ©rence et de son fonctionnement.
La bible graphique comprend les Ă©lĂ©ments graphiques suivants, tels qu’ils apparaĂźtront dans la sĂ©rie, ou au plus prĂšs possible de l’image finale, en fonction des techniques utilisĂ©es et en conformitĂ© avec les contraintes de production :
– les modĂšles originaux des personnages principaux rĂ©currents en couleur et en proportion les uns avec les autres ; chaque personnage est reprĂ©sentĂ© en pied, avec au minimum une pose neutre, un certain nombre d’attitudes et d’expressions dĂ©finis contractuellement ;
– les dĂ©cors originaux des principaux lieux rĂ©currents en couleur ;
– les personnages principaux rĂ©currents mis en scĂšne dans des dĂ©cors ;
– le cas Ă©chĂ©ant, les diffĂ©rentes ambiances.
Article 6
Fiche généalogique de la bible littéraire (FGBL)
Les auteurs-crĂ©ateurs de bible littĂ©raire et les producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s s’engagent conjointement Ă Ă©tablir un document retraçant l’historique des diffĂ©rentes Ă©tapes d’Ă©laboration de la bible littĂ©raire d’une sĂ©rie d’animation, dĂ©nommĂ© « Fiche gĂ©nĂ©alogique de la bible littĂ©raire » (FGBL), tel que visĂ© en annexe 1.
A ce titre, ils ont l’obligation d’introduire en annexe des contrats relatifs Ă l’Ă©laboration de la bible littĂ©raire, au moment de leur signature, un historique exhaustif du projet concernĂ© et de le tenir Ă jour le cas Ă©chĂ©ant par notification ou par avenant Ă ces contrats, au plus tard aÌ la livraison du PAD Ă l’Ă©diteur de services.
Ce document fera apparaĂźtre notamment :
– les Ă©lĂ©ments particuliers liĂ©s au projet ;
– les mentions d’Ă©ventuels accords entre auteurs-crĂ©ateurs ;
– la liste des options et contrats de cession signĂ©s par l’auteur-crĂ©ateur avec un/des producteur(s) dĂ©lĂ©guĂ©(s) prĂ©cĂ©dent(s) : type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et/ou fin du contrat)/objet du contrat/nom du prĂ©cĂ©dent producteur dĂ©lĂ©guĂ© ;
– le(s) nom(s) des Ă©ventuels co-auteurs crĂ©ateurs ayant Ă©ventuellement dĂ©jĂ collaborĂ© au projet : type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et date de rĂ©solution du contrat ou d’expiration de l’option)/objet du contrat/nom du prĂ©cĂ©dent producteur dĂ©lĂ©guĂ© ;
– le(s) nom(s) du ou des Ă©ventuel(s) Ă©diteur(s) de services prĂ©cĂ©demment impliquĂ©(s) dans le dĂ©veloppement du projet.
Cet historique engage Ă la fois la responsabilitĂ© des producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s (liste des auteurs-crĂ©ateurs dont la contribution Ă la bible graphique d’une Ćuvre a Ă©tĂ© retenue, et conditions opposables aux autres Auteurs) et des auteurs-crĂ©ateurs (obligation de signaler les Ă©ventuels contrats et options prĂ©cĂ©dents, ainsi que les co-auteurs crĂ©ateurs ayant dĂ©jĂ collaborĂ© au projet).
Pour l’Ă©tablissement de ce document, les parties aux contrats sont tenues de fournir des informations exactes et exhaustives et, le cas Ă©chĂ©ant, actualisĂ©es. Tout document Ă©tabli en mĂ©connaissance de ce principe engage la responsabilitĂ© de la personne Ă qui le manquement est imputable, que ce soit le producteur dĂ©lĂ©guĂ© ou l’auteur-crĂ©ateur. Les contrats doivent dĂ©finir les conditions de cette responsabilitĂ© dans les conditions visĂ©es ci-dessous.
Dans le cas oĂč un auteur-crĂ©ateur ou un producteur dĂ©lĂ©guĂ© n’aurait pas signalĂ© la collaboration antĂ©rieure sur le mĂȘme projet d’un autre ou d’autres auteur(s)-crĂ©ateur(s) dont les contributions artistiques auraient Ă©tĂ© conservĂ©es, et qu’il n’existerait pas de contrat initial de cession entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et ce ou ces auteur(s)-crĂ©ateur(s) non signalĂ©(s), le responsable de cette omission devra assumer le coĂ»t du/des contrat(s) de cession qui devra/devront ĂȘtre impĂ©rativement rĂ©gularisĂ©(s) selon les usages en vigueur avec le ou les auteurs-crĂ©ateurs concernĂ©s.
En outre, dans le cas oĂč le/les auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible littĂ©raire dont le/les nom(s) a/ont Ă©tĂ© omis dans la FGBL obtiendrai(en)t de figurer au bulletin de dĂ©claration de l’Ćuvre Ă la SACD, il est convenu que la part de droits Ă leur revenir Ă ce titre serait prise en charge :
– sur la part de droits SACD de(s) auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible littĂ©raire figurant sur la FGBL, lorsqu’il(s) est/sont Ă l’origine de l’omission, Ă©tant prĂ©cisĂ© que si cette part s’avĂ©rait insuffisante, ledit ou lesdits auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible littĂ©raire serai(en)t tenu(s) de verser le complĂ©ment ;
– par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© lorsqu’il est Ă l’origine de l’omission, de telle sorte que la part de droits SACD due aux auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible littĂ©raire omis dans la FGBL ne vienne pas en dĂ©duction de celle des autres auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible littĂ©raire figurant au bulletin de dĂ©claration de l’Ćuvre Ă la SACD ; dans ce cas, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© devra rembourser Ă due concurrence les auteur(s)-crĂ©ateur(s) figurant sur la FGBL dont les droits SACD auront Ă©tĂ© rĂ©duits du fait de son omission.
Les stipulations des deux paragraphes prĂ©cĂ©dents sont sans prĂ©judice de toute condamnation prononcĂ©e par une juridiction. Elles ne modifient pas les rĂšgles en vigueur Ă la SACD concernant l’Ă©tablissement et l’application des bulletins de dĂ©claration ainsi que la rĂ©partition et le versement des droits.
Article 7
Fiche généalogique de la bible graphique (FGBG)
Les auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible graphique et les producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s s’engagent conjointement Ă Ă©tablir un document retraçant l’historique des diffĂ©rentes Ă©tapes d’Ă©laboration de la bible graphique d’une sĂ©rie d’animation, dĂ©nommĂ© « Fiche gĂ©nĂ©alogique de la bible graphique » (FGBG), tel que visĂ© en annexe 1.
A ce titre, ils ont l’obligation d’introduire en annexe des contrats relatifs Ă l’Ă©laboration de la bible graphique, au moment de leur signature, un historique exhaustif du projet concernĂ© et de le tenir Ă jour le cas Ă©chĂ©ant par notification ou par avenant Ă ces contrats, au plus tard aÌ la livraison du PAD Ă l’Ă©diteur de services.
Ce document fera apparaĂźtre notamment :
– les Ă©lĂ©ments particuliers liĂ©s au projet ;
– les mentions d’Ă©ventuels accords entre auteur(s) graphique(s) ;
– la liste des options et contrats de cession signĂ©s par l’auteur-crĂ©ateur avec un/des producteur(s) dĂ©lĂ©guĂ©(s) prĂ©cĂ©dent(s) : type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et/ou fin du contrat)/objet du contrat/nom du prĂ©cĂ©dent producteur dĂ©lĂ©guĂ© ;
– le(s) nom(s) des Ă©ventuels co-auteurs crĂ©ateur(s) ayant Ă©ventuellement dĂ©jĂ collaborĂ© au projet : type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et date de rĂ©solution du contrat ou d’expiration de l’option)/objet du contrat/nom du prĂ©cĂ©dent producteur dĂ©lĂ©guĂ© ;
– le(s) nom(s) du ou des Ă©ventuel(s) Ă©diteur(s) de services prĂ©cĂ©demment impliquĂ©(s) dans le dĂ©veloppement du projet.
Cet historique engage Ă la fois la responsabilitĂ© des producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s (liste des auteurs-crĂ©ateurs dont la contribution Ă la bible graphique d’une Ćuvre a Ă©tĂ© retenue, et conditions opposables aux autres auteurs-crĂ©ateurs) et celle des auteurs-crĂ©ateurs (obligation de signaler les Ă©ventuels contrats et options prĂ©cĂ©dents, ainsi que les co-auteurs crĂ©ateurs ayant dĂ©jĂ collaborĂ© au projet).
Pour l’Ă©tablissement de ce document, les parties aux contrats sont tenues de fournir des informations exactes et exhaustives et, le cas Ă©chĂ©ant, actualisĂ©es. Tout document Ă©tabli en mĂ©connaissance de ce principe engage la responsabilitĂ© de la personne Ă qui le manquement est imputable, que ce soit le producteur ou l’auteur. Les contrats doivent dĂ©finir les conditions de cette responsabilitĂ© dans les conditions visĂ©es ci-dessous.
Dans le cas oĂč un auteur-crĂ©ateur ou un producteur dĂ©lĂ©guĂ© n’aurait pas signalĂ© la collaboration antĂ©rieure sur le mĂȘme projet d’un autre ou d’autres auteur(s)-crĂ©ateur(s) dont les contributions artistiques auraient Ă©tĂ© conservĂ©es, et qu’il n’existerait pas de contrat initial de cession entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et ce ou ces auteur(s)-crĂ©ateur(s) non signalĂ©(s), le responsable de cette omission devra assumer le coĂ»t du/des contrat(s) de cession qui devra/devront ĂȘtre impĂ©rativement rĂ©gularisĂ©(s) selon les usages en vigueur avec le ou les auteur(s)-crĂ©ateur(s) concernĂ©s.
En outre, dans le cas oĂč le(s) auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible graphique dont le/les nom(s) a/ont Ă©tĂ© omis dans la FGBG obtiendrai(en)t de figurer au bulletin de dĂ©claration de l’Ćuvre Ă la SACD, il est convenu que la part de droits Ă leur revenir Ă ce titre serait prise en charge :
– sur la part de droits SACD de(s) auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible graphique figurant sur la FGBG lorsqu’il(s) est/sont Ă l’origine de l’omission, Ă©tant prĂ©cisĂ© que si cette part s’avĂ©rait insuffisante, ledit ou lesdits auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible graphique seraient tenus de verser le complĂ©ment ;
– par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© lorsqu’il est Ă l’origine de l’omission, de telle sorte que la part de droits SACD due aux auteur(s)-crĂ©ateur(s) de la bible graphique omis dans la FGBG ne vienne pas en dĂ©duction de celle des autres auteurs-crĂ©ateurs de la bible graphique figurant au bulletin de dĂ©claration de l’Ćuvre Ă la SACD ; dans ce cas, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© devra rembourser Ă due concurrence les auteurs-crĂ©ateurs figurant sur la FGBG dont les droits SACD auront Ă©tĂ© rĂ©duits du fait de son omission.
Les stipulations des deux paragraphes prĂ©cĂ©dents sont sans prĂ©judice de toute condamnation prononcĂ©e par une juridiction. Elles ne modifient pas les rĂšgles en vigueur Ă la SACD concernant l’Ă©tablissement et l’application des bulletins de dĂ©claration ainsi que la rĂ©partition et le versement des droits.
Article 8
DĂ©veloppement littĂ©raire de l’Ćuvre – Ă©pisodes de dĂ©veloppement
La phase de dĂ©veloppement littĂ©raire d’une sĂ©rie audiovisuelle d’animation est une Ă©tape de recherche durant laquelle les auteurs-scĂ©naristes Ă©prouvent et explorent les principes proposĂ©s par la bible littĂ©raire, en concertation avec le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et toute personne mandatĂ©e par celui-ci pour ce travail de dĂ©veloppement, en vue de l’Ă©criture des Ă©pisodes d’une sĂ©rie.
Les Ă©pisodes dits de dĂ©veloppement littĂ©raire sont les Ă©pisodes rĂ©sultant de cette pĂ©riode exploratoire qui posent les principes de la mĂ©canique narrative nĂ©cessaires Ă l’Ă©criture de l’ensemble des Ă©pisodes ultĂ©rieurs et servent de rĂ©fĂ©rence Ă la poursuite du travail d’Ă©criture.
Dans le cadre de l’Ă©criture de la premiĂšre saison d’une sĂ©rie, ces Ă©pisodes de dĂ©veloppement sont au minimum au nombre de :
– deux (2), pour les Ă©pisodes d’une durĂ©e d’environ 26 minutes ;
– trois (3), pour les Ă©pisodes d’une durĂ©e infĂ©rieure Ă 26 minutes.
Dans le cadre de saisons ultĂ©rieures, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© a la facultĂ© de commander un/des Ă©pisode(s) de dĂ©veloppement s’il estime nĂ©cessaire de faire Ă©voluer et de modifier Ă ce titre la bible littĂ©raire et /ou la structure des Ă©pisodes.
Article 9
Bonification des épisodes de développement
Les Ă©pisodes de dĂ©veloppement, tels que dĂ©finis Ă l’article 8, donnent lieu Ă un bonus de rĂ©munĂ©ration, afin de prendre en compte cumulativement les trois paramĂštres suivants :
– le travail d’Ă©criture supplĂ©mentaire que ces Ă©pisodes impliquent ;
– l’apport crĂ©atif dĂ©cisif Ă l’aboutissement du concept de la bible littĂ©raire (personnages, mĂ©canique narrative, dialoguesâŠ) qu’ils constituent ;
– le risque plus Ă©levĂ© d’abandon pour changement de direction Ă©ditoriale et de non-exploitation de ces Ă©pisodes.
Le bonus consiste en une rĂ©munĂ©ration supplĂ©mentaire qui ne peut ĂȘtre infĂ©rieure Ă 15 % du montant nĂ©gociĂ© entre le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et l’auteur-scĂ©nariste au titre de l’Ă©criture d’un Ă©pisode selon le format de ce dernier.
Il est versĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© Ă l’auteur-scĂ©nariste conformĂ©ment aux modalitĂ©s convenues entre eux de grĂ© Ă grĂ©.
Article 10
Obligations respectives – respect des Ă©chĂ©ances
10.1. EchĂ©ances de remise des travaux de l’Auteur
Il est prĂ©cisĂ© que les dĂ©lais de livraison par l’Auteur des travaux qui lui sont confiĂ©s, ainsi que les dĂ©lais d’acceptation par le producteur dĂ©lĂ©guĂ©, seront dĂ©finis contractuellement de grĂ© Ă grĂ© entre les parties, en veillant Ă respecter entre les dĂ©lais de livraison et les dĂ©lais d’acceptation un principe de proportionnalitĂ© en cohĂ©rence avec le calendrier de production.
Sur cette base, l’Auteur est tenu de respecter les Ă©chĂ©ances de remise des travaux fixĂ©es dans le contrat conclu avec le producteur dĂ©lĂ©guĂ©, sauf si des modifications lui ont Ă©tĂ© demandĂ©es par ce dernier en cours d’Ă©laboration.
En cas notamment de non-respect par l’Auteur des dĂ©lais contractuellement convenus pour la remise de tout ou partie de ses travaux et 10 jours ouvrĂ©s aprĂšs rappel Ă l’Auteur par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception du non-respect par lui desdits dĂ©lais, restĂ©e sans effet, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© est libre de lui adjoindre ou de lui substituer un ou plusieurs co-auteurs de son choix, sans prĂ©judice de tous dommages et intĂ©rĂȘts Ă©ventuels.
Dans cette hypothĂšse, s’agissant d’un Auteur-scĂ©nariste, ce dernier ne pourrait se prĂ©valoir de l’application des stipulations de l’article 11 ci-aprĂšs.
10.2. EchĂ©ances de paiement au titre de la rĂ©munĂ©ration de l’Ă©criture
Au-delĂ de la commande du pitch ou argument, il est rappelĂ© que par « acceptation » aux termes de l’Accord, dans le cadre de la relation entre l’auteur-scĂ©nariste et le producteur dĂ©lĂ©guĂ© de l’Ćuvre, il faut entendre l’acceptation par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© aprĂšs complĂšte validation de l’ensemble des partenaires disposant d’un droit Ă ce titre.
Les parties Ă l’Accord conviennent d’une rĂ©partition des rĂ©munĂ©rations fixes dues Ă l’auteur-scĂ©nariste en exĂ©cution de son contrat de commande et de cession de droits, selon les modalitĂ©s dĂ©finies ci-dessous prenant en compte le sĂ©quençage des Ă©tapes d’Ă©criture.
10.2. a) Si la commande des travaux d’Ă©criture s’Ă©labore en deux Ă©tapes, c’est Ă dire la commande du synopsis ou du sĂ©quencier, puis la commande de continuitĂ© dialoguĂ©e, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© devra faire figurer dans le contrat de commande conclu avec l’auteur-scĂ©nariste l’Ă©chĂ©ancier suivant :
Signature du contrat de commande | 10 % dont le montant affecté au pitch accepté |
Synopsis ou séquencier | 40 % à répartir entre remise V1 et acceptation |
Continuité dialoguée | 50 % à répartir entre remise V1 et acceptation |
10.2. b) Si la commande des travaux d’Ă©criture s’Ă©labore en trois Ă©tapes, c’est Ă dire la commande du synopsis, la commande du sĂ©quencier, puis la commande de la continuitĂ© dialoguĂ©e, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© devra faire figurer dans le contrat de commande conclu avec l’auteur-scĂ©nariste l’Ă©chĂ©ancier suivant :
Signature du contrat de commande | 10 % dont le montant affecté au pitch accepté |
Synopsis | 20 % à répartir entre remise V1 et acceptation |
Séquencier | 30 % à répartir entre remise V1 et acceptation |
Continuité dialoguée | 40 % à répartir entre remise V1 et acceptation |
10.3. La remise de la V1 du synopsis, du sĂ©quencier et de la continuitĂ© dialoguĂ©e est rĂ©munĂ©rĂ©e Ă hauteur de la moitiĂ© du montant affectĂ© respectivement Ă chacune de ces Ă©tapes d’Ă©criture tel que dĂ©fini, selon les cas, au paragraphe 10.2. a ou 10.2. b.
Il est convenu que lorsqu’une Ă©tape acceptĂ©e fait l’objet d’une demande de modification ultĂ©rieure par le producteur dĂ©lĂ©guĂ©, l’auteur-scĂ©nariste percevra une rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire qui fera l’objet d’un avenant Ă son contrat.
Article 11
Contrat et substitution d’un auteur-scĂ©nariste
Le contrat de cession des droits d’auteur relatif Ă la commande de l’Ă©criture d’un scĂ©nario doit porter sur l’ensemble des travaux d’Ă©criture jusqu’Ă la version dialoguĂ©e dĂ©finitive.
Lorsque la collaboration d’un auteur-scĂ©nariste (unitaire ou sĂ©rie), est interrompue du fait de la non-acceptation des travaux de cet auteur-scĂ©nariste par le producteur dĂ©lĂ©guĂ©, ce dernier peut poursuivre l’Ă©criture, avec un ou plusieurs autres auteur(s)-scĂ©nariste(s), en utilisant le travail du premier auteur-scĂ©nariste, sous rĂ©serve :
– d’avoir payĂ© Ă ce premier auteur-scĂ©nariste toutes les Ă©chĂ©ances dues ; et
– de lui avoir versĂ© une indemnitĂ© Ă hauteur de 25% du montant total de l’Ă©tape en cours (remise et acceptation), tel que dĂ©fini dans l’Ă©chĂ©ancier du contrat.
Le producteur dĂ©lĂ©guĂ© sera tenu de justifier Ă l’auteur-scĂ©nariste la non-acceptation des travaux, et de la lui notifier par Ă©crit, afin de mettre en Ćuvre les stipulations du paragraphe ci-dessus.
Article 12
Indemnisation de l’auteur-scĂ©nariste en cas d’abandon de texte
12.1. Lorsqu’un texte est abandonnĂ© en cours d’Ă©criture sur dĂ©cision du producteur dĂ©lĂ©guĂ© consĂ©cutivement Ă un changement de ligne Ă©ditoriale ou compte tenu de contraintes de fabrication, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© s’engage, sous rĂ©serve du paiement de l’intĂ©gralitĂ© des Ă©chĂ©ances antĂ©rieures dues, Ă indemniser l’auteur-scĂ©nariste, sous la forme d’un pourcentage du montant total des rĂ©munĂ©rations qui lui auront Ă©tĂ© versĂ©es au moment de l’interruption de son contrat, dĂ©terminĂ© comme suit :
– 20 % si l’interruption intervient au stade du synopsis remis ;
– 15 % si l’interruption intervient au stade du sĂ©quencier remis ;
– 10 % si l’interruption intervient au stade de la version dialoguĂ©e remise.
12.2. Cette stipulation ne s’applique pas aux scĂ©narii Ă©crits durant la phase de dĂ©veloppement de l’Ćuvre, tels que visĂ©s Ă l’article 8 ci-dessus.
Article 13
ModalitĂ©s financiĂšres relatives a la rĂ©munĂ©ration de l’Ă©criture des Ă©pisodes de sĂ©rie
Les valeurs dĂ©finies ci-aprĂšs dĂ©terminent la rĂ©munĂ©ration de l’ensemble des Ă©tapes d’Ă©criture d’un Ă©pisode de sĂ©rie, selon les formats visĂ©s ci-dessous, pour le ou les auteurs-scĂ©naristes au(x)quel(s) l’Ă©criture de cet Ă©pisode est confiĂ©e.
Elles ne sont pas applicables :
– aux Ćuvres unitaires d’animation ;
– aux sĂ©ries dont la durĂ©e globale est infĂ©rieure ou Ă©gale Ă 120 minutes et dont le budget total est strictement infĂ©rieur Ă 1,5 M âŹ.
A compter de la date d’entrĂ©e en vigueur de l’Accord, soit le 1er septembre 2023, la rĂ©munĂ©ration affectĂ©e Ă la commande d’un Ă©pisode de sĂ©rie d’animation d’une durĂ©e de 7 minutes, de 13 minutes et de 26 minutes ne pourra ĂȘtre infĂ©rieure Ă la valeur minimale correspondante dĂ©finie par annĂ©e dans le tableau suivant.
Les valeurs minimales brutes dĂ©finies pour les annĂ©es 2023, 2024, 2025 et 2026, versĂ©es par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© Ă l’auteur-scĂ©nariste, s’appliquent pour chacune de ces quatre annĂ©es Ă compter du 1er septembre.
(en âŹ) | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 |
---|---|---|---|---|
7′ | 2160 | 2268 | 2381 | 2453 |
13′ | 3024 | 3175 | 3334 | 3434 |
26′ | 5940 | 6237 | 6549 | 6745 |
Pour les sĂ©ries dont les durĂ©es d’Ă©pisode sont infĂ©rieures aux durĂ©es mentionnĂ©es Ă l’article 3 pour le format de 7 minutes, les valeurs minimales sont calculĂ©es prorata temporis Ă partir de celle en vigueur affectĂ©e Ă ce format dans le tableau ci-dessus.
Pour les sĂ©ries dont les durĂ©es d’Ă©pisode sont supĂ©rieures Ă 26 minutes, la durĂ©e globale supĂ©rieure Ă 120 minutes, et dont le budget total est strictement supĂ©rieur Ă 1,5 M âŹ, les valeurs minimales sont calculĂ©es prorata temporis Ă partir de celle en vigueur affectĂ©e au format de 26 minutes dans le tableau ci-dessus.
Article 14
Stipulations particuliĂšres aux auteurs graphiques
La commande de travaux graphiques dans le cadre d’une phase de test en amont de la bible graphique, telle que celle-ci est dĂ©finie Ă l’article 5.2 ci-dessus, doit faire l’objet d’un contrat mais ne confĂšre pas automatiquement Ă celui/celle Ă qui l’exĂ©cution de ces recherches est confiĂ©e la qualitĂ© d’auteur de la bible graphique.
La prĂ©sentation, Ă un Ă©diteur de services ou Ă un partenaire financier, circonscrite au travail individuel d’un auteur graphique, par l’intermĂ©diaire de rĂ©fĂ©rences ou d’exemples de travaux antĂ©rieurs sans rapport direct avec le projet en discussion et dont le producteur dĂ©lĂ©guĂ© n’a pas fait l’acquisition des droits, ne peut se faire sans en informer l’auteur graphique concernĂ©.
La mise en concurrence d’auteurs graphiques sur un mĂȘme projet ne peut se faire sans que tous les intervenants en soient pleinement informĂ©s en amont de toutes nĂ©gociations.
Article 15
Stipulations particuliÚres aux auteurs-réalisateurs
15.1. Les parties Ă l’Accord reconnaissent l’importance et la nĂ©cessitĂ© d’Ă©laborer une bible de rĂ©alisation pour les sĂ©ries d’animation, dĂ©finie comme suit :
« BIBLE DE REALISATION » :
Les termes « bible de rĂ©alisation » dĂ©signent le document Ă©crit et illustrĂ© qui dĂ©finit de façon dĂ©taillĂ©e la vision de la mise en scĂšne de la sĂ©rie et les intentions artistiques, matĂ©rialisĂ©es par les Ă©lĂ©ments permanents indispensables au dĂ©veloppement et Ă la production de l’Ćuvre et dĂ©taillant :
– les choix de mise en scĂšne envisagĂ©s, l’univers sonore, le style de la musique et des bruitages, avec d’Ă©ventuelles rĂ©fĂ©rences ;
– le style et la direction d’animation ;
– les rĂšgles de dĂ©coupage et de narration rĂ©alisĂ©es dans des sĂ©quences storyboardĂ©es et montĂ©es sous forme d’animatique ;
– la conception de l’image finale (photographie, lumiĂšre, couleur, profondeur de champ) ;
– la caractĂ©risation du jeu des personnages et, le cas Ă©chĂ©ant, des voix.
La bible de rĂ©alisation doit ĂȘtre conforme aux contraintes de production. Elle est Ă©tablie par l’auteur-rĂ©alisateur de la sĂ©rie et est inhĂ©rente Ă son contrat d’auteur-rĂ©alisateur.
Les diffĂ©rents Ă©lĂ©ments la composant peuvent ĂȘtre Ă©laborĂ©s de maniĂšre Ă©chelonnĂ©e et sa constitution finale est constatĂ©e Ă l’issue de la rĂ©alisation du premier Ă©pisode de la sĂ©rie.
15.2. Dans l’hypothĂšse oĂč il serait nĂ©cessaire de prolonger l’engagement d’un auteur-rĂ©alisateur au-delĂ de la pĂ©riode initialement prĂ©vue dans le planning de production, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© et l’auteur-rĂ©alisateur nĂ©gocieraient de bonne foi, de grĂ© Ă grĂ©, les modalitĂ©s de la rĂ©munĂ©ration due Ă ce dernier au titre de cette prolongation.
Article 16
Forfait et Ă -valoir
La rĂ©munĂ©ration initiale d’un Auteur prĂ©vue dans le contrat de commande et de cession de droits doit ĂȘtre constituĂ©e d’au moins 30 % de prime d’inĂ©dit.
Article 17
RĂ©muneration complĂ©mentaire aprĂšs amortissement du coĂ»t de l’oeuvre
Les parties Ă l’accord dĂ©finissent conjointement, en application des dispositions de l’article L. 132-25-2 du code de la propriĂ©tĂ© intellectuelle, un mĂ©canisme automatique de rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire de l’auteur aprĂšs amortissement du coĂ»t de l’Ćuvre au bĂ©nĂ©fice des auteurs d’Ćuvres d’animation entrant dans son champ d’application.
Pour les Ćuvres amorties au sens du premier paragraphe de l’article 5.A de l’accord entre auteurs et producteurs d’Ćuvres audiovisuelles relatif Ă la transparence des relations auteurs-producteurs et Ă la rĂ©munĂ©ration des auteurs du 6 juillet 2017, l’auteur bĂ©nĂ©ficie d’une rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire consistant en la majoration du taux de sa rĂ©munĂ©ration proportionnelle pour les modes d’exploitation relevant de la gestion individuelle.
Les modes d’exploitation qui relĂšvent de la gestion individuelle ainsi que l’assiette sur laquelle est calculĂ©e la rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire aprĂšs amortissement, et notamment les RNPP-A, sont dĂ©finis aux articles 2 et 3 de l’accord prĂ©citĂ©.
Le niveau de majoration du pourcentage de rĂ©munĂ©ration proportionnelle est nĂ©gociĂ© de grĂ© Ă grĂ© entre l’auteur et le producteur dĂ©lĂ©guĂ©.
Le producteur dĂ©lĂ©guĂ© s’engage Ă faire figurer ce pourcentage majorĂ©, dĂ©fini pour chaque mode d’exploitation, dans tous les contrats de production audiovisuelle conclus avec un Auteur.
La rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire aprĂšs amortissement dĂ©finie au paragraphe 1 ci-dessus ne fait pas obstacle, le cas Ă©chĂ©ant, Ă la capacitĂ© de l’auteur de nĂ©gocier Ă titre individuel une rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire d’une autre nature, conformĂ©ment aux termes de l’article 5.A paragraphe 2 de l’accord prĂ©citĂ©. Lorsque l’Auteur en bĂ©nĂ©ficie, la rĂ©munĂ©ration complĂ©mentaire aprĂšs amortissement prĂ©vue au prĂ©sent article est facultative.
Article 18
Fiche rĂ©capitulative des Ă©lĂ©ments nĂ©cessaires au calcul des rĂ©munĂ©rations de l’auteur
DĂšs lors que le contrat de production audiovisuelle comporte une rĂ©munĂ©ration proportionnelle au bĂ©nĂ©fice de l’Auteur il est rappelĂ© que les stipulations de l’article 2 de l’accord entre auteurs et producteurs d’Ćuvres audiovisuelles relatif Ă la transparence des relations auteurs-producteurs et Ă la rĂ©munĂ©ration des auteurs du 6 juillet 2017 s’appliquent.
En vue de permettre aux auteurs d’apprĂ©hender clairement les conditions Ă©conomiques de leur contrat et d’aider Ă l’Ă©tablissement, par les producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s, des redditions de comptes en facilitant la saisie des donnĂ©es requises, les parties conviennent d’annexer Ă tous les contrats de production audiovisuelle la fiche figurant en annexe 3 de l’Accord.
Article 19
Recours Ă la mĂ©diation et Ă l’arbitrage
Tout diffĂ©rend qui viendrait Ă se produire Ă propos d’un contrat de production audiovisuelle, concernant notamment sa validitĂ©, son interprĂ©tation et/ou son exĂ©cution, sera rĂ©glĂ© par voie de mĂ©diation, conformĂ©ment aux rĂšglements de l’Association de mĂ©diation et d’arbitrage des professionnels de l’audiovisuel (AMAPA) que les parties dĂ©clarent accepter, en leur qualitĂ© de professionnels.
Les parties au contrat acceptent d’ores et dĂ©jĂ qu’il soit fait application du rĂšglement de mĂ©diation de l’AMAPA dans sa rĂ©daction Ă la date du litige.
En cas d’Ă©chec de la mĂ©diation, le diffĂ©rend sera soumis aux tribunaux compĂ©tents, sauf si les parties au contrat dĂ©cident alors de signer un compromis donnant compĂ©tence Ă l’AMAPA pour organiser un arbitrage.
Article 20
EntrĂ©e en vigueur et durĂ©e de l’accord
L’Accord entrera en vigueur le 1er septembre 2023.
Il est conclu pour une période de quatre ans.
Il pourra ĂȘtre renouvelĂ© ultĂ©rieurement par tacite reconduction pour des pĂ©riodes successives de 5 ans, sauf dĂ©nonciation par l’une ou l’autre des parties, par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception, au plus tard trois mois avant l’expiration de la pĂ©riode en cours.
Article 21
Comité de suivi
Un comitĂ© de suivi constituĂ© de trois reprĂ©sentants de chaque organisation signataire est mis en place. Il se rĂ©unira au moins une fois par an pour apprĂ©cier la bonne mise en Ćuvre de l’Accord.
Fait en 7 exemplaires, dont un original pour extension.
Fait Ă Annecy, le 15 juin 2023.
Pour La Guilde française des scénaristes :
La présidente,
Marie Roussin
Pour L’Agraf :
Co-présidents,
Fabienne Gambrelle, JĂ©rĂŽme Mouscadet et Gabriel HĂ©not-LefĂšvre,
Pour U2R :
Le vice-président,
Fabrice Fouquet
Pour la SACD :
Le secrétaire général,
Patrick Raude
Pour AnimFrance :
Le président,
Samuel Kaminka
Pour le SPI :
Le vice-prĂ©sident en charge de l’animation
SĂ©bastien Onomo
Annexe
ANNEXE 1
TRAME DE FICHE GĂNĂALOGIQUE POUR L’ĂTABLISSEMENT DES FGBB ET FGBG
En application et dans les conditions de responsabilitĂ© des articles 6 et 7 de l’Accord, cette fiche engage la responsabilitĂ© des producteurs dĂ©lĂ©guĂ©s et des auteurs-crĂ©ateurs, tenus de fournir des informations exactes, exhaustives et actualisĂ©es.
Toute FG établie en méconnaissance de cette obligation engage la responsabilité de la partie à qui le manquement est imputable.
I. – PaternitĂ© du sujet (y compris en cas d’adaptation)
– mention d’Ă©ventuels accords entre auteurs-crĂ©ateurs ;
– Ă©lĂ©ments particuliers liĂ©s au projet.
II. – Obligations de l’Auteur-crĂ©ateur
– Liste des options et contrats de cession signĂ©s par l’auteur-crĂ©ateur avec un/des producteur(s) dĂ©lĂ©guĂ©(s) prĂ©cĂ©dent(s).
Type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et/ou fin du contrat)/objet du contrat/nom du précédent producteur délégué
– Nom des Ă©ventuels co-auteurs crĂ©ateurs ayant dĂ©jĂ collaborĂ© au projet.
Type de contrat (option ou cession)/date du contrat (signature et date de rĂ©solution du contrat ou d’expiration de l’option)/objet du contrat/nom du prĂ©cĂ©dent producteur dĂ©lĂ©guĂ©.
– Nom du ou des Ă©ventuel(s) Ă©diteur(s) de services prĂ©cĂ©demment impliquĂ©(s) dans le dĂ©veloppement du projet.
III. – Obligations du Producteur dĂ©lĂ©guĂ©
– Liste de tous les contrats relatifs Ă l’Ćuvre signĂ©s par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© avec tous les auteurs-crĂ©ateurs Ă date de signature du prĂ©sent contrat ;
– nom de l’auteur-crĂ©ateur (et Ă©ventuellement agent)/date du contrat/type de contrat (option ou cession)/objet du contrat ;
– en cas de substitution de l’auteur-crĂ©ateur, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© devra informer cet auteur-crĂ©ateur et son reprĂ©sentant Ă©ventuel par e-mail, avec accusĂ©s de rĂ©ception et de lecture, de l’ajout d’un nouveau co-auteur crĂ©ateur en mettant ce dernier en copie de cet e-mail ;
– le producteur dĂ©lĂ©guĂ© est tenu de notifier par Ă©crit Ă l’auteur-crĂ©ateur la liste exhaustive des contrats conclus avec l’ensemble des auteurs-crĂ©ateurs de l’Ćuvre au plus tard Ă la livraison du PAD Ă l’Ă©diteur de services.
ANNEXE 2
LETTRE TYPE DE COMMANDE D’ĂCRITURE D’ARGUMENT OU PITCH
La sociĂ©tĂ© X (ci-aprĂšs dĂ©signĂ©e « le Producteur DĂ©lĂ©guĂ© ») produit une sĂ©rie d’animation composĂ©e de x Ă©pisodes d’une durĂ©e approximative de x minutes, intitulĂ©e provisoirement ou dĂ©finitivement « Titre », sur la base du concept suivant :
{Présentation sommaire du concept initial}
désignée ci-aprÚs « la Série ».
Dans ce cadre, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© a commandĂ© Ă Mr/Mme Y (ci-aprĂšs dĂ©signĂ©e « l’Auteur ») l’Ă©criture d’un argument (ou « pitch »).
ConformĂ©ment Ă l’Accord interprofessionnel sur les pratiques contractuelles entre auteurs et producteurs d’animation en date du 15 juin 2023, l’argument est dĂ©fini comme suit :
« L’Argument (ou PITCH) est un texte qui prĂ©sente la thĂ©matique de l’Ă©pisode, l’intrigue principale au travers de l’objectif du ou des protagonistes principaux, ainsi que la piste d’une Ă©ventuelle sous intrigue, dans le cadre dĂ©fini par la bible littĂ©raire.
Format : quelques lignes à une demi-page maximum »
L’Auteur a d’ores et dĂ©jĂ remis l’argument au Producteur DĂ©lĂ©guĂ©.
Ou :
L’Auteur a remis l’argument au producteur dĂ©lĂ©guĂ© en date du.
Cet argument a Ă©tĂ© retenu et validĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© en vue du dĂ©veloppement Ă©ventuel d’un Ă©pisode.
En contrepartie de l’Ă©criture de l’argument, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© versera Ă l’Auteur Ă la signature des prĂ©sentes la somme fixe de xx ⏠HT (xx euros hors-taxes).
Dans l’hypothĂšse oĂč le diffuseur et/ou les coproducteurs de la SĂ©rie ne retenait(ent) pas cet argument tel qu’acceptĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ©, la somme versĂ©e Ă l’Auteur lui resterait dĂ©finitivement acquise. Elle aurait dans ce cas la nature de droits d’auteur versĂ©s en application de l’article L. 131-4 1° du code de la propriĂ©tĂ© intellectuelle.
Si l’argument acceptĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ© Ă©tait Ă©galement acceptĂ© par le diffuseur et/ou les coproducteurs de la SĂ©rie, la somme forfaitaire perçue par l’Auteur viendrait en dĂ©duction de la premiĂšre Ă©chĂ©ance de paiement de l’Ă©pisode correspondant qui lui serait commandĂ© par le producteur dĂ©lĂ©guĂ©.
Dans ce cas, le producteur dĂ©lĂ©guĂ© s’engage Ă envoyer Ă l’auteur un projet de contrat de commande d’Ă©criture de cet Ă©pisode et de cession des droits affĂ©rents, Ă nĂ©gocier de bonne foi entre eux, au plus tard au terme d’un dĂ©lai de (Ă dĂ©finir) Ă compter de la signature des prĂ©sentes par les parties.
Fait Ă (lieu)
Le (date)
ANNEXE 3
FICHE RĂCAPITULATIVE DES ĂLĂMENTS NĂCESSAIRES AU CALCUL DES RĂMUNĂRATIONS EN APPLICATION DES ACCORDS TRANSPARENCE ET PRATIQUES CONTRACTUELLES
Pour les adaptations de l’Ćuvre, consulter les conditions de cession dans le contrat :
Titre Ćuvre | ||
Type de Contrat | Contrat de commande et de cession droits | |
Date de signature | ||
Objet de la Cession de droits | Bible littéraire/ bible graphique / Arches / Scénario⊠| |
Société de production | ||
Durée de cession des droits | ||
Auteur | Agent (le cas échéant) | |
Nom | ||
Prime d’InĂ©dit (⏠brut hors taxes) | ||
Minimum Garanti (⏠brut hors taxes) | ||
Total | ||
Base de Calcul Recettes | SĂ©rie / Saison / Episode |
Assiettes exploitations France/gestion individuelle :
AVANT AMORTISSEMENT | APRES AMORTISSEMENT | |||
---|---|---|---|---|
Auteur | Agent (le cas échéant) | Auteur | Agent (le cas échéant) | |
% prix public | ||||
Vidéo : GC ou % CA net éditeur | ||||
% RNPP-A |
Assiette exploitations Internationales/gestion individuelle :
AVANT AMORTISSEMENT | APRES AMORTISSEMENT | |||
---|---|---|---|---|
Auteur | Agent (le cas échéant) | Auteur | Agent (le cas échéant) | |
% RNPP-A |
Autres Ă©lĂ©ments liĂ©s Ă la rĂ©munĂ©ration de l’auteur (le cas Ă©chĂ©ant) ?
Date et signature(s)
Fait le 2 août 2023.
Rima Abdul-Malak